Niet alleen zeelui zijn wel eens dronken. Ook docenten kijken graag eens wat dieper in het glaasje . Vooral muziekdocenten. En als zij les geven via het Internet drinken zij niet alleen virtuele drankjes. Desondanks hoop ik toch nog wat goede tips te kunnen geven. Over het gebruik van vingerzettingen heb ik in het pdf-bestand al wat geschreven. Voel je vrij om het ritme van het liedje aan te passen aan je eigen voorstelling ervan. Als je bijvoorbeeld de Nederlandse tekst in gedachten hebt, gaat het ritme in het Engels net wat anders: What shall we do Wat zul - len we doen Je ziet: er is een lettergreep bijgekomen in het Nederlands (en dus ook een muzieknoot). Voel je helemaal vrij om dit soort aanpassingen in elke muziekpartituur te maken. Het zal je expressie in elk geval ten goede komen.